Companies sack them by the truckload. Sitcoms such as The Office mock them.
公司大批大批地对他们进行解雇。情景剧《办公室》就是这些人的真实写照。
The days of general managers who know a little about lots are completely over, claimsLynda Gratton of London Business School in The Shift, a new book.
伦敦商学院的琳达?布兰顿在他的新书《大转移》中断言,总经理事无巨细管理公司的日子早已过去。
Knowledge workers often receive feedback from peers working on the same project, sheobserves.
她观察到,知识工人常从在一个项目中工作的同事那里获得反馈。
Technology helps them monitor each other s output, with little need for supervision by amiddle manager.
他们可以借助技术手段来监控彼此的产出情况,不再需要中层管理者的监督。
Many firms have become nimbler by removing unnecessary bureaucracy.
很多公司通过清除不必要的繁文缛节而变得更加灵活。
Unilever, a consumer-goods firm, used to have as many as 36 tiers of management; now ithas, by some counts, only six.
消费品公司联合利华过去管理上有36个层级,有人发现现在只剩下了6个。
【2015考研英语阅读中层管理者】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30