Even in America, apart from dime-store romances, few titles were sold outside bookshops.
甚至在美国,除了小商品店里的言情小说,其他种类的图书在书店以外的地方几乎绝迹了。
But in the 1970s stores like Borders and Barnes Noble applied a supermarket maximto print:
但在20世纪70年代,诸如鲍德斯、巴诺这样的书店却都奉行着超市售书箴言:
pile them high and watch them fly.
只要把书摞高,人们就会抢光它。
Waterstones did the same thing in Britain and top titles started selling in the hundreds ofthousands, even millions.
英国的华特史东书店也这样做,这使得畅销书开始了以成百上千甚至是百万册的数量销售的历史。
Just as book superstores forced out many independents,
就像超级书店独立出来很多自立门户的店铺一样。
so supermarkets and other mass retailers have since crowded the book chains.
超市还有其他的零售商业也开了很多图书连锁店。
In Britain, when price regulation was disbanded in 1997, supermarkets rushed in and nowsell a quarter of all books, according to the way that Nielsen, a market-research outfit,calculates it.
【2015考研英语阅读售书业前景】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30