Radiation and evolution
核辐射与进化
Surviving fallout.
辐射尘中 幸免于难。
Birds can evolve to cope with the lingering effects of nuclear incidents.
鸟类能够通过进化应对核事故的残余影响。
THE disaster last year at the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant, caused by anearthquake and tsunami, scored seven on the International Nuclear and Radiological EventScale . No worse rating exists. Radiation is harmful to living things, yet the long-termeffects of persistently high levels of background radiation on ecosystems are poorlyunderstood.With this in mind, a team led by Timothy Mousseau of the University of SouthCarolina and Anders Moller of the University of Paris-Sud set out to compare bird speciesdwelling near the Fukushima plant with those living at the site of another nuclear incidentthat scored a seven on the INES: the Ukrainian town of Chernobyl, where disaster struck in1986. Remarkably, they found that some species seem to develop a tolerance forradioactivity over time.
去年,地震和海啸引发了福岛第一原子能发电站核泄漏事故,在国际核与辐射事件等级标准中被评为第七级;没有比这情况还糟的分级了。核辐射对生物有害,而长时间高水平的本底辐射对生态系统有何影响,人们还知之甚少。为了研究这个问题,南卡罗莱纳大学的Timothy Mousseau和巴黎第十一大学的Anders Moller率团队着手比较在两个INES七级事故事发地附近栖息的鸟类种群。结果出人意料。他们发现随着时间迁移,似乎有些鸟类发展出了对核辐射的耐受力。
【2015考研英语阅读英核辐射与进化】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30