Sheikha Mayassa的日常工作在MIA顶层的一个宽敞的办公室中进行。墙的表面是灰白色的山毛榉木,在她的长桌后是一排经过装裱的其家人的相片。 Sheikha Mayassa身着黑色长袍,头发都被遮住了,全身上下看不到一丝珠宝的影子,除了一个孩子气十足的手镯,那是由一根彩线及一个金色小饰物一个小巧的阿拉伯式咖啡壶构成,在博物馆商店里的零售价是$82。
The QMA is a government body, but it remains wholly a family affair. In her first majorinterview, Sheikha Mayassa explains: The QMA is very much my father s baby. He wantedto create somethingto connect with the community, to create a culture dialogue withinsociety. We report directly to him. The nice thing about my father is that he doesn t interferein the day-to-day business. We present the strategy, and once he agrees with the strategyand the vision we are given the authority and freedom to go ahead and execute them inthe way we think fit.
QMA虽是一个政府部门,实则完全按照处理家族内部事务的模式来运行。在接受的第一次采访中,SheikhaMayassa这样解释道:QMA就是我父亲的一个孩子,他想创造一些东西...与各种团体进行沟通交流,也希望社会中能出现更多对文化的探讨。我们的工作情况直接向他汇报。他的一个优点就是不会去干预我们部门的日常工作。我们先制定出工作策略让他过目,一旦我们的看法获得他的认可,我们就能放开手脚将其以我们认为合适的方式予以执行。
【2015考研英语阅读卡塔尔的艺术女王】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30