QMA十分善于向其他博物馆进行借鉴学习。有个叫苏丹王的礼物的展览会去年在洛杉矶开展,而该版本的MIA版本则青出于蓝胜于蓝-还收录了从俄罗斯的Hermitage博物馆中借来的珍品。而学习于英国新朝圣展览会的一次展出中,也很可能会出现从Topkapi Palace museum中借来的一些珍藏,之前这一直是遭到土耳其当局封锁的。QMA曾在伦敦的一个拍卖会上购得两件主要艺术品,但由于英国政府的阻止而无法运送回国,最终他们通过娴熟的谈判技巧同两家英国博物馆达成了长期租借协议,并且英国方面将会为训练卡塔尔方面的工作人员提供帮助。
Whereas nearby Abu Dhabi is franchising outlets of the Louvre and the Guggenheim, Qatar isgrowing its own museums. Sheikha Mayassa s use of its Islamic and Orientalist collections toexplain the region s history makes sense. Less clear is why she has been buying Western art.Over the past seven years the Al Thani family is estimated to have spent at least $1 billion onWestern painting, sculpture and installations, including the last privately held version of PaulCezanne s The Card Players for over $250ma record price for a work of art. Thatacquisition, which took place in early 2011 but was reported only last month, is just thelatest in a series of purchases that includes some of the very best works made by FrancisBacon, Mark Rothko, Andy Warhol and Damien Hirst, a number of them bought for recordprices. Speculation about the Al Thanis art buying has been fuelled by the family s blankrefusal to confirm or deny any of the rumours and its reluctance to clarify whether itsacquisitions are private or on behalf of the stateor even to explain how they might benefitQatar s citizens.
【2015考研英语阅读卡塔尔的艺术女王】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30