Yet the EPA is clearly stung by the criticism. The White House recently announced that theagency had scrapped a rule requiring leaks of dairy products to be treated as oil spills, as partof a government-wide review of red tape that may be impeding economic growth. It is nowconsidering revisions to a further 31 regulations. It has also delayed the implementation of thenew regulations concerning industrial boilers, after loud complaints from the businessesaffected. And it seems in no hurry to use its authority over greenhouse gases, settlinginstead for a lengthy rule-drafting period that could forestall the imposition of any restrictionsuntil after next years elections.
但是批评显然让环保局备受煎熬。白宫近日宣布,在进行的一项政府范围内对可能阻碍经济发展的红头文件的复审中,环保局取消了一项要求将乳制品泄漏与石油泄漏同等处理的规定。同时环保局正考虑对另31项法规进行修订。另外,由于被影响企业的极力报怨,环保局推迟了有关工业锅炉管制的新法规的执行。看来,环保局并不急于使用他们的温室气体排放管制权利,而是满足于冗长的法规起草过程,从而阻止了任何管制条例在明年的选举之前的实施。
【2015考研英语阅读环境保护遭遇攻击】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30