4 Whats your story, morning glory?
这句话我问过很多美国佬,有的人知道,有的人不知道。先说一下morning glory,就是牵牛花。story和glory有押韵的成分。比如你看一个熟人从远处走来,一脸的笑容,你就可以说这句话,翻译过来就是呦,这是什么好事啊,看你春分得意的!。说话的感觉是轻松幽默的。
5 If I tell you, Id have to kill you.
这句话通常是在一种轻松的环境下,你不愿意回答对方问题而说的话,字面意思很容易懂,翻译成汉语的感觉就是嘿嘿,我就不告诉你!。
6 I need it like a hole in my head.
这句话的准确翻译是这我根本就不需要。表面上没有否定词,表达的确实强烈的否定含义。
7 He is a real go-better.
这句话里go-better是个关键词,表示越来越好。整句话可以翻译成他的确是个能成事的人。英语里表达成功就是get there,所以口语里说now we are getting somewhere.表达的意思就是嗯看来我们的谈话有了进展。鼓励别人是也可以说You are going places.。
8 Thats all theres to it.
这句话大家翻译的基本正确。它表达的就是事情大概就是这样。其实类似这样的句子很多,单词都是小学生都认识,可是真正能恰到好处的用出来的人却寥寥无几。比如:This is where I came in. 、I dont know what came over me. 等等。
【英语四级简约不简单的句子翻译】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29