47. On truthfulness in light of the English translation of the nomenclature of traditional Chinese medicine. 2005, 3
48. Words expressing category in Chinese-English translation of traditional Chinese medicine. 2005, 3
49. Disposal of dittograph and repeated structure in Chinese-English translation for traditional Chinese medicine. 2005, 3
50. On English translation of the nomenclature of integrated traditional Chinese and Western medicine. 2005, 3
51. Historical change of the meaning of words and its influence on the translation of traditional Chinese medicine. 2005, 3
52. The conversion and the similarities and differences of Chinese and English punctuation in English translation for traditional Chinese medicine. 2005, 3
53. Discussion on English translation of traditional Chinese medicine. 2005, 3
54. Experience in clinical practice of doctrines in Huangdi Neijing: Part 1. 2005, 3
55. On hypotaxis and parataxis in English translation of traditional Chinese medicine. 2005, 3
56. Brief discussion on English translation of the term five elements in traditional Chinese medicine. 2005, 3
57. Methodological quality assessment of clinical trials in traditional Chinese medicine: the principles of evidence-based medicine. 2006, 4
【2015考研英语词汇复习:中国传统医学的翻译问题】相关文章:
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14