Saudi Arabia has struck a landmark deal with Russia to freeze oil output, in the first co-ordinated move to try to reduce a near record supply glut and halt the collapse in prices.
沙特阿拉伯与俄罗斯签署了具有里程碑意义的冻结石油产量的协议,这是双方首次合作以努力减少接近创纪录的供应过剩,遏止油价暴跌。
After watching oil prices fall 70 per cent since mid-2014, Ali al-Naimi, Saudi Arabia’s powerful oil minister, said an output freeze by some of the world’s leading producers should start to stabilise the market.
在目睹油价自2014年中期以来下跌70%之后,沙特阿拉伯石油部长阿里纳伊米(Ali Al-Naimi)表示,全球一些主要产油国冻结产量应当开始稳定市场。
Yesterday’s deal, which requires other big producers to agree to cap output, was reached at a closed-door meeting in Doha with Opec members Qatar and Venezuela also in attendance.
昨日的协议是在多哈的一场闭门会议上达成的,欧佩克(OPEC)成员国卡塔尔和委内瑞拉也参加了此次会议。协议要求其他大型产油国同意设置产量上限。
The deal between Saudi Arabia and Russia comes against a backdrop of strained political relations between the parties. Tensions remain high over the civil war in Syria, with Moscow and Tehran propping up the regime of Bashar al-Assad, while Riyadh backs opposition forces.
【沙特与俄罗斯同意冻结石油产量】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15