Revere set out and informed every messenger and rider he could about the movement. By the end of the night, its figured nearly 40 men were sending out similar warnings by the time Revere crossed the Charles and warned every home in Charlestown of the British arrival. According to local sources, secrecy needed to be maintained and so Revere actually yelling, The British are coming would have been ill-advised, so the more stealthy The Regulars are coming out was used.
于是Revere通知了每个能通知到的信使和骑手们。当夜,Revere横渡查尔斯河,将英国人要来了的消息通知了查尔斯敦的每户居民;与此同时,有近40人向外散布了同样的警告。据当地原始资料记载,为了不泄密,Revere喊的其实不是英国人要来了,而是更为隐秘的统治者要来了。
Myth 12: Dan Quayle Misspelled Potato
谣言12:丹奎尔拼错了单词Potato(土豆)
Dan Quayle, the VP under President Bush Sr., never seemed to shake his image of a dunce following a much publicized misspelling of the word potato to a group of elementary school students in New Jersey. The truth of the matter is, the spelling card Quayle held, and was assured had been checked, was wrong, adding an e to the end of the word. The incident seriously damaged the Bush-Quayle presidential ticket and Clinton-Gore went on to win the election.
丹奎尔是老布什总统手下的副总统。自从有次访问一所新泽西州的小学时,他不小心把potato(土豆)这个单词拼错后,似乎就再也没法从公众心中抹去其呆瓜的形象。事情的真相是,倒霉的Quayle那天手上拿的拼写卡,本身就是印刷错误的词尾多加了个e,尽管这张卡事先被检查过(不知检查的人是干什么吃的)。总之,这个事件极大地影响了布什-奎尔竞选集团的选票,于是克林顿-戈尔集团赢了选举。
【文化矫正:你对美国的又7个误会】相关文章:
★ 美国超市(上)
★ 美国人的家
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28