When the British say I hear what you say. They mean I disagree and do not want to discuss it further. But what others understand is He accepts my point of view.
当英国人说“我听到你所说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论”,而其他人却理解成了“他接受了我的观点”。
When the British say With the greatest respect... They mean I think you are an idiot. But what others understand is He is listening to me.
当英国人说“出于最大的尊重…”时,他们的意思是“我觉得你太二了”,而其他人却理解成了“他正听我说话呢”。
When the British say Thats not bad. They mean Thats good. But what others understand is Thats poor.
当英国人说“不算太糟”时,他们的意思是“太好了”,而其他人却理解成了“太差了”。
When the British say That is a very brave proposal. They mean You are insane. But what others understand is He thinks I have courage.
当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议”时,他们的意思是“你真是疯了”,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识”。
When the British say Quite good. They mean A bit disappointing. But what others understand is Quite good.
当英国人说“很不错哦”时,他们的意思是“有点小失望”,而其他人却理解成了“真心不错”。
【中西方文化一瞥:和英国人交流需步步惊心”】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28