As a global community, we have the opportunity to make 2015 a turning point in human history. This can be the year our children and grandchildren will remember as when we chose to build a sustainable and resilient future both for Mother Earth and all those that development has until now left behind. Let us seize this historic opportunity together.我们作为一个全球社会,有机会让2015年成为人类历史的转折点。我们要让子孙后代记住今年,因为我们在今年选择建设一个可持续、有复原力的未来,既要有利于地球母亲,也要有利于所有那些迄今为止在发展大潮中被拉下的人。让我们共同抓住这一历史机遇。
还不了解翻译考试?中高口专题、CATTI专题来为你科普
零基础也想考口译?不担心!帮手在这里:中口戳CATTI戳
大学要毕业了才想起要张口译证?别着急,大学直达CATTI三级
长期口译备考,一年拿下翻译证!证书+实力的双重提升:中口戳高口戳CATTI三级戳CATTI二级戳
以上口译翻译课程在【12.12学习趴】中均有沪江内部福利哦~索取福利请添加英大为微信好友,备注说明你想买什么课。
微信号:hjeng20
【联合国秘书长潘基文2015年国际地球日致辞】相关文章:
★ 脱口秀主持柯南•奥布莱恩在2011年达特茅斯学院毕业致辞
★ 大学英语演讲稿
★ 美国经典英文演讲100篇:Shuttle''Challenger''Disaster Address
★ 生活的真谛
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07