4.Dont Save Pennies and Waste Hours
不要为了节省几个便士而浪费数个小时
【19】Most of us are taught to watch『小心;留意』money, but not to value『重视;珍视』time, says Andrea Van Steenhouse, author of A Womans Guide to a Simpler Life. As a result, we may not even think about how much irreplaceable『不能调换的』time we waste to save a few pennies. Is it worth it to wander『闲逛;徘徊』through a giant discount『折扣;打折扣』mart, searching for picture hangers, when the neighborhood hard ware-store owner would point to them immediately? To wait for takeout『外卖』at the restaurant when delivery is available for a small tip? Rather than dismiss『不考虑;抛弃』the idea with the words I cant afford that, it may pay to think twice.
【19】《妇女简化生活指南》一书的作者安德烈亚范斯延豪斯 说:我们大部分人都被教导要节俭,而不是珍惜时间。结果是:我们也许没考虑为了节省几便士,浪费了多少无法挽回的光阴。当邻居五金店的老板能马上拿给你要买的画框时,你是否还值得在大的打折市场走来走去。当只需一点小费就可送货上门时,你是否还要排队等候外卖食品。不是让你放弃我负担不起的想法,而是让你三思是否值得去做.
5.Encourage Your Kids to Help
鼓励孩子们帮忙
【简化你的生活】相关文章:
★ 如何开发你的智慧
★ 天鹅之侣生死相依
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17