现在我们再来给大家举个例子。这是一个正在竞选官职的候选人在担心他的竞选前景。
例句-2: "I wish we had a good idea of how the voters feel about us. The only straw in the wind I see is that a lot more people are registering to vote this time. But is that good or bad for us?"
这位候选人说:"我希望我们能更了解选民们对我们的看法。我所见到的唯一迹象就是这次有比以往多得多的人进行了选民登记。但是,这到底对我们是好事,还是坏事呢?"
这句话里涉及美国选举的一个程序,那就是美国选民在投票前必须进行选民登记。只有登记了的选民才有资格投票,不登记就不能投票。可惜,有许多美国人对政治失去信心或感到反感,而经常不去投票,放弃这一民主权利。不投票的人一般也不会去登记。所以选民登记就变成预测选举的一个有用指标。
下面我们要给大家介绍另一个和straw有关的习惯用语:to grasp at straws。
Grasp就是抓紧的意思。To grasp at straws字面上的意思就是抓紧稻草,但它的实际意思和中文里的[捞救命稻草]很相似。要是有一个人在一艘船上,这艘船突然起火,他就被迫跳进海水里。但是,他不会游泳。于是,他只能拚了命在水里想办法抓到任何能不让他沉入海水的东西,例如一块木头,一只空瓶子,甚至一把稻草等。当然,这些东西里没有一样能救他的。这个人只是在绝望之中想用任何办法解脱绝望的境地。下面我们要举的例子是一个学生在说他的同房间同学,平时不用功,到考试前临时抱佛脚。
【美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind】相关文章:
★ 美国习惯用语-第89讲:to go to the dogs
★ 美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
★ 美国习惯用语-第46讲:ants in your pants
★ 美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
★ 美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
★ 美国习惯用语-第98讲:to put on the back&n
★ 美国习惯用语-第38期:pain in the neck
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19