这位母亲说:"你是说你要和那个年纪比你大一倍,已经离过两次婚的男人结婚?你要想和他结婚,除非等我死了。"
这位生气的母亲说的话给人一种印象,似乎美国人结婚都要父母同意。实际上,并不是如此。美国的年轻人当然一般都是自由恋爱,但是,父母喜欢不喜欢子女的选择也会产生很大的影响,而且也往往会因为父母不赞成孩子的选择而闹得家庭不和。
美国的中小学也是分学区的。也就是说,一个孩子上哪个学校是根据你住在哪里、在那个学区来决定的。而每个县和城市都有一个管理当地学校的委员会。这个委员会的成员是由选民推选的。下面是一个家长对学校委员会的决定表示愤怒。他说:
例句-4:The school board wants to close our grade school and bus our kids to another school ten miles away. I went to the school board meeting and told them they do that over my dead body!
这个人说:"学校委员会要关闭我们这一学区的小学,然后把这儿的孩子用校车送到一个十英里外的小学去上学。我在学校委员会的会议上对他们说,除非我死了,否则他们别想关闭我们的小学。"
我们今天给大家讲了两个由over这个字组成的常用语。它们是:over a barrel, over one\'s dead body。Over a barrel是指一个人出于某种无奈,只能听凭别人摆布,别人让他怎么干他就得怎么干; over one\'s dead body是想方设法阻止某一计划的实现。
【美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 】相关文章:
★ 美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate
★ 美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
★ 美国习惯用语-第101讲:to get one´s back&nb
★ 美国习惯用语-第50讲:to be swept off one&
★ 美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19