美国虽然有各种法律来保障人民的利益,但是贪官污吏犯罪行为还是存在的。不同的是,在美国你可以告任何人。你甚至可以告总统,而且想掩盖和包庇也要担很大风险,因为要是一旦查证,包庇的人也要被判罪。
******
揭发坏事也不是每个人都敢做的,因为那是要担风险的。例如,美国妇女经常会遇到的事就是公司的老板,或者他们的顶头上司想调戏或玩弄她们。那些正派的女子只有两个选择,要就另谋他职,或者是鼓起勇气去告发。可是,告发不一定能解决问题。下面这个例子是一个女子在说她的经历:
例句-4: Our company manager had tried to sexually harass several female employees, but nobody dared say a word. Last week, Mary finally blew the whistle on him and the company investigated him and decided to fire the man.
她说:"我们公司的经理曾经想调戏几个女职员,但是没有人敢说一个字。上星期,玛丽终于把这事揭发出来了。公司经过调查已经决定解雇那个经理。"听起来,这事好像很简单,但是在现实生活中,问题恐怕会复杂得多。
【美国习惯用语-第168讲:Whistle in the dark】相关文章:
★ 美国习惯用语-第161讲:Up to one´s neck
★ 美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
★ 美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
★ 美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
★ 美国习惯用语-第46讲:ants in your pants
★ 美国习惯用语-第89讲:to go to the dogs
★ 美国习惯用语-第98讲:to put on the back&n
★ 美国习惯用语-第38期:pain in the neck
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19