美国习惯用语-第169讲:Nothing special
不管在什么语言里,要表达一个意思总是有好几种方法。有的时候,几个俗语或成语表达相同的意思。今天我们要讲的两个习惯用语是美国人用得非常普遍的,每天都能听到Nothing special。
Nothing, 大家都知道,是"没有"的意思;而special 是指"特别"。Nothing special按字面来看,它的意思就是:没有什么特别。而它的真正含义也是如此,没有什么特别好,也不是彻底的坏。实际上也就是:一般,马马虎虎。下面这个例子是一个人在对他的朋友讲他的老板:
例句-1: Mister Simpson is nothing special as a boss, but I can tell you I\'ve worked for people a lot worse. He\'s lazy and not too smart, but at least he\'s easy to get along with.
这人说:"辛普森先生作为一个老板也只能说是一般,但是,我可以告诉你,我以前有的老板要比他糟得多。他很懒,脑子也不太灵,但是他至少还很容易相处。"
说实话,在美国,偷懒的老板恐怕不多。在竞争那么激烈的环境中,要是自己偷懒,生意怎么能做得兴旺呢?有的老板工作起来是不计算时间的,除了白天办公室工作外,他们还有不少应酬。
******
下面是一个人在说他对他参加的一个聚会的评价:
例句-2: That party I went to last night was nothing special. The food was okay, but there wasn\'t enough of it. I didn\'t know many people, but I met a former classmate whom I haven\'t seen for some time!
【美国习惯用语-第169讲:Nothing special】相关文章:
★ 美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
★ 美国习惯用语-第46讲:ants in your pants
★ 美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
★ 美国习惯用语-第89讲:to go to the dogs
★ 美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
★ 美国习惯用语-第78讲:Don´t change horses i
★ 美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
★ 美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19