******
下面这个例句是一个人在对他的太太诉说他的苦衷。
例句2: Don\'t call me workaholic please! Yes, I spend most of my time in the office and can\'t go on vacation with you and the kids. But you think I like it? I have to work hard if I want to be promoted and make more money.
他说:请你别叫我工作狂。是的,我把大多数时间都化在办公室里,也不能跟你和孩子们一起出去休假旅行。但是,你以为我喜欢那样吗?要是我想被提升,挣更多的钱,我非得努力工作不可呀。
******
我们再来给大家介绍一个和艰苦工作有关的习惯用语。grunt work Grunt就是由于太疲劳,或者是不满意而咕咕哝哝。Grunt work就是会使得人感到非常疲劳的繁重的体力劳动。在越南战争期间,美国人把那些参加战争的美国士兵叫做grunt,特别是那种除了扛枪外还必须挖壕沟或做其他重体力活的士兵。Grunt work就是在这个基础上发展而来的。下面是一个学生在说他暑期打工的情况。
例句3: The only job I could find was on a highway work crew. I spent most of my time digging ditches - nothing but grunt work. The good part was that it paid twice as much as work in a hamburger joint.
这个学生说:我唯一能找到的工作就是在一个修公路的工程队里。大多数时间我都在挖沟,除了繁重的体力劳动外别的什么也没有。好处是这个工作的工资比在卖汉堡包的餐馆里工作要高出一倍。
【美国习惯用语-第196讲workaholic】相关文章:
★ 美国习惯用语-第116讲:to break the ice/iceberg
★ 美国习惯用语-第181讲:one track mind.
★ 美国习惯用语-第113讲:turkey/cold turkey
★ 美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19