美国习惯用语-第180讲:Brain drain
人的脑子不仅是各种思想和情绪的源泉,而且还控制着人体各部门的功能。人脑是人身体上非常关键的组成部份。大概也正是因为这个原因,"脑子"这个字经常出现在美国人粘S玫某捎锖退子锏敝小=裉煳颐且?驳牡谝桓鱿肮哂糜锞褪牵篵rain drain. 大家要注意的是,brain drain这两个字的拚法只差一个字母。Brain的第一个字母是b,而drain的第一个字母是 d。大家都已经知道,brain就是脑子,那么,drain是什么呢?Drain在这里的意思是:外流。Brain drain这两个字合在一起就成了:脑子外流。我们一般都把这称之为:人才外流。Brain drain这个说法是在第二次世界大战以后出现的。当时有好多国家的学生,为了学习美国的科学技术,都纷纷到美国的大学来念书。可是,好多学生毕业以后就留在美国了,因为他们在美国工作所得到的工资要比回到自己国家去要高。Brain drain就是指一个国家受过高等教育的人才,被别的国家更好的就业机会或者其它条件所吸引而移居国外了。但是,现在的人才外流已经跟过去的情况有所不同。请听下面这个例句。
例句-1: The brain drain to Europe and America has been a serious problem for developing countries. But the situation is changing for countries which have managed a high rate of economic growth -- more of their professionals living abroad are going back home these days.
【美国习惯用语-第180讲:Brain drain】相关文章:
★ 美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
★ 美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
★ 美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
★ 美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19