美国习惯用语-第176讲:To make one\'s blood boil
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To make one\'s blood boil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:It makes my blood boil.
我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。
例句-1: It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me and married some other guy without even telling me goodbye.
这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"
******
下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:
例句-2: I went to a Chinese restaurant last week with a friend. The waitress was so rude we ended up yelling at each other. Then she refused to serve us. It still makes my blood boil just to think about it.
【美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&】相关文章:
★ 美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
★ 美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
★ 美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
★ 美国习惯用语-第162讲:To get it in the&nb
★ 美国习惯用语-第161讲:Up to one´s neck
★ 美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19