好,我们一起来听,请注意里面的let sleeping dogs lie。
例句3: Better let sleeping dogs lie. The boss likes Peter so much, and you are just like fish in a big pond. Be smart and stay quiet until your chance comes.
他说:你最好别打草惊蛇,老板很喜欢Peter,而你只是没没无闻的小人物。还是放聪明点儿,别吭声,等待时机。
从这儿可以看出let sleeping dogs lie就是劝告别招惹别人,以免自找麻烦。
接下来我们还要听一个例子,进一步体会let sleeping dogs lie用在什么上下文中。有一个选民和朋友谈论名叫Green的候选人。他希望Green能就堕胎问题发表看法,于是他的朋友向他解释Green保持沉默的原因。好,我们一起来听他的朋友是怎么向他解释的。
例句4: Mr. Green is trying to let sleeping dogs lie. Both sides feel so strongly about this issue that if he stands on either side, he is sure to make a lot of enemies.
他说:Green 是在努力避免招惹是非,由于双方在这个问题上都固执己见,所以不论他站在哪一边,都必然给自己树敌过多。
在这段话里,let sleeping dogs lie意思是,不招惹是非。
【美国习惯用语-第286讲:和"撒谎"有关的俚语】相关文章:
★ 美国习惯用语-第248讲:to get to the botto
★ 美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
★ 美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
★ 美国习惯用语 第262讲:gold mine/born with 
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19