爱美是人类的天性,因此外貌美丽的人,尤其是女人,总能得到特别多的称赞和仰慕。中文里那么多赞美女人容貌的成语便是最好的证明:沉鱼落雁、闭月羞花、国色天香、秀色可餐、如花似玉、倾国倾城、惊为天人……
英文里有没有对应级别的“美丽”呢?有,不过没中文听起来那么富有诗意:drop-dead gorgeous。这个短语很容易被英语非母语者误解,因为它含有dead字眼,很难想象是个赞美语,而且还是对外貌最高级别的肯定。其实drop-dead gorgeous并不难理解。
它是一种夸张的说法,指某人实在太漂亮,以至于别人在见到其容颜后,会因心脏受不了负荷而倒地死去(drop dead)。正因如此,它也经常拼写成 drop dead gorgeous,没有中间的那条横线。 drop-dead gorgeous是个相对比较年轻的说法,第一次以书面形式出现是在1985年2月的Time(《时代》)杂志里。
一篇关于好莱坞女星Michelle Pfeiffer的文章中有这样一句: Trim. smnart andl drop-dead gorgeous,Pfeiffer has been nibbling at stardom sincc her siints inGREASE and Scartace.(苗条、时尚、美得无与伦比,Pfeiffer自从出演了《油脂小子》和《疤面煞星》以来,已经在一点点品尝明星的滋味。) 这个短语显然引起了读者的共鸣,其他的报纸和期刊立刻跟风,开始频繁用drop-dead gorgeous来形容漂亮女人。
【从A到Z畅谈美国流行文化:Drop-dead gorgeous】相关文章:
★ 美国开放的性文化
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28