家分享战争的经
历。Gump不太确信地问了一句:“The war in Vietman (你是说越南的那场战争?)Hoffman回答道:“War in Viet-fucking -nam (没错,就是越一他妈一南!)
美国摇滚乐队My Chemical Romance有一首名为I'm NotOkay 的作品。歌的高潮部分反复唱道:I'mnot okay/I am not okey /well not okay/i am o-fucking-kay(我过的不好/我过得不好/我过得不好/我过得不--他妈--好)著名影星MIke myers 在Austin powers:the spy who shagged me(《王牌大间谍2》)里扮演的Dr.Evil一角曾经说过“This is ri-goddamn-diculous!”(这太荒一他妈一谬了!)Luke Wilson在Anchorman: The Legend of Ron Bu,gundy(((王牌播音员》)里扮演的Frank -角也有类似的台词:Oh come onl It's getting to be ri-godamn-diculous!(有没有搞错!这简直越来越荒一他妈一谬了!)
另外,在英式英语里,bloody和blooming也是很常见的代替脏话的修饰词。所以fantastic可能成为fan-bloody-tastic,而absolutely可能成为abso-blooming-lutely。在著名音乐剧My FairLady(《窈窕淑女》)里,Julie Andrews曾经吟唱:Ah. wouldn,t itbe lovely/Ah. so lovely sitting abso-blooming-lutely still(啊,如果那样该多美好/啊,就静静地坐着,一动也不动)加插bloodyblooming的现象在澳大利亚尤其常见。正因如此,tmesis也被称为tumbarumba。一来,Tumbarumba是澳大利亚的一个小镇;二来.澳大利亚作家John O'Grady的著名诗歌“Tumba-BloodyRumba”里多次出现Tumba-bloody-Rumba、e-bloody-nough、kanga-bloody-roos等tmeses,大大推动了这种造词方法的流行。 当然,tmeses中间也可以加插其他的单词,不一定要是F-word的变种或者像damn. bloody这样多少有点类似脏话的修饰语。
【美国流行文化从A到Z——TMESIS常见的造词方法】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28