自此以后,英语出版物也开始偏向用"gray"和“flavor”。尽管多年来就如何拼写有过反复,自从美式英语赶超英式英语之后,"gray"和“flavor“比起之前的拼写方式而言,还是更受欢迎。
During World War I, the world also began to favor ‘defense’ over the British English version, ‘defence.’
一战期间,世界也开始喜欢用“defense”,而非英式版本的“defence”。
注:蓝色为美式英语,红色为英式英语。
For many years, British English maintained its hold on ‘honour,’ grappling with the American version for years as the two flip-flopped in popularity around the world. In the 1970s, however, American English gained a clear lead as ‘honor’ increasingly became the more spelling of choice.
多年来,英式英语保持着“honour”的拼法,和美式英语相持不下,随着这两种英语的地位互换,受欢迎程度也起了变化。然而,在20世纪70年代,美式英语取得领先,“honor”的拼法逐渐成为拼写主流。
【美式英语占山为王,英国人都改写美式英语了?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15