[1]. malfeasance: 渎职,违法行为;brutality: 暴行。
[2]. minority: 少数的。
[3]. Pentecostal: 圣灵降临节的。圣灵降临节又称五旬节,是基督教节日,为纪念耶稣复活后差遣圣灵降临而举行的庆祝节日;fundamentalist: 信奉正统派基督教的人;preacher: 传教士;pastor: 牧师。
[4]. 涉及宗教信仰时,我们别无选择。我们无法躲避在家所遭受的身体和精神上的虐待,更别提外面世界的了。abuse: 虐待;let alone: 更不必说。
[5]. 虽然我们的教会劝诫身体上的“非暴力”,但心理和精神上的摧残却已达到了一定境界。exhort: 劝诫;warfare: 冲突;destructiveness: 破坏性。
[6]. bully: 欺凌弱小的人。
[7]. 不过,我经常被叫到校长办公室,被威胁说这样做的后果就是学校会正式开除我,把我送回家。paddle: 运送。
bloodied for talking too loudly, or merely looking at my parents in a manner that made them feel I was even thinking a rebellious thought.[1] My parents rationalized that they simply were beating me to “Save me from the policeman’s bullet!” “God’s word dictates that we use the whip on you accordingly.”[2] Frequently I was whipped in tandem fashion[3] by both of my parents. To them, in the “real world” it did not matter whether I had broken any laws or committed any crimes, being black was sufficient to place a target on my back for the police to aim their weapons.Implicit also in this message was that all white people were only happy if black people were dead. Internalizing[4] these and other messages, I began writing poetry and also jogging. I loved running while wrestling with issues on the home front, with the white Jesus who had become inculcated in my brain as demanding sacrifices,[5] and with the unfair reach of the law. For my mental stability I ran a lot. There also seemed to be an “escape” offered in sports activities.
【关于种族尊严:请还我们一个公道】相关文章:
★ 六级经典的阅读3
★ 六级深度讲义——阅读理解Passage two 20100926
★ 六级经典的阅读5
★ 六级经典的阅读1
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30