So that was who I was! Once I visualized[16] that well-known comedian and character actor, I realized I couldn’t have been anybody else. I gave my young fans a big celebrity grin[17] and said, “Hello, boys!” I waved one hand with a welcome-to-Hollywood gesture they would be talking about for years.
I also realized that it was time to go on a diet. I ate more salads and vegetables. I laid off the carbohydrates.[18] I walked a couple of miles every day. When I had lost about 40 pounds, I shaved off my beard. I had only grown it to hide my double-chins. I didn’t realize that my barber had actually been trying to make me look like the portly Dom DeLuise.[19]
I waited for my clients to ask, “What did you do to yourself?” But nobody even noticed a change. I had melted back into the general population.
Vocabulary
1. Rolls-Royces: 劳斯莱斯,是宝马公司旗下的高端品牌;San Vicente Boulevard: 圣维森特大道。
2. take: 反应。
3. box boy: 超市里为顾客提供推车等服务的工作人员。
4. autograph: 亲笔签名。
5. imposter: 冒名顶替者;contempt: 轻蔑,鄙视。
6. slacks: 宽松的长裤,便裤;blazer: 宽松的运动外衣。
7. trim: 修剪。
8. noblesse oblige: 〈法〉贵人行为理应高尚,位高则任重。
【“胖子”明星脸的成名记】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30