Casually asking ‘Who would you want as your best man?’, commenting on celebrities' engagement rings - and jokingly suggesting you apply for the TV show ‘Don't Tell the Bride’ are the most common tactics.
不经意间问他们“你想找谁当伴郎?”,评论一下名人的订婚戒指,还会开玩笑建议你去参加电视节目《新娘不得知》,这些都是最常用的技巧。
Lorna Haddon, diamond ring and jewellery buyer at Beaverbrooks who commissioned the study of 1,500 newlyweds, commented: "The stresses and strains of modern life mean we don’t always have the time to be as romantic as we would perhaps like to be.
比弗布鲁克公司的钻戒及珠宝买手洛娜•哈顿负责此次针对1500位新婚夫妇的调查。她表示:“现代生活的压力和负担意味着我们不是总有时间像期望中的那么浪漫。”
"Busy lives and hectic schedules mean we have fewer hours in the day for romance – however our study shows women do still want the ‘picture perfect proposal’ – and it's not only picking the perfect engagement ring that counts.
“忙碌的生活和紧张日程表意味着我们一天中没有那么多时间来浪漫,然而我们的研究显示女性仍然希望有一场‘十全十美的求婚’。挑选完美的订婚戒指并不只是唯一重要的环节。”
“The location, atmosphere and little details that mean a lot to them really make a proposal personal and truly special, and as it’s a once in a lifetime occasion it’s well worth making the effort."
【十大求婚地点,看看你选择哪里?】相关文章:
★ 百年鹰童军
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15