(15). 这种犯错误的必然性并不会因为任何政治、法律或宗教的权力而消除或得到改善。这一论断同样适用于死刑(多年来,美国的死刑制度一直受到来自欧洲的压力,欧洲委员会每年都以报告的形式呼吁美国废除死刑——编者注)。annul/2#n7l/:废除,取消;ameliorate:改良,改善。
(16). animosity:(尤指表现于行动的)仇恨,敌意。
(17). 那些在美国出生并长大的人忘了这些“来自全世界”的人们首先必须变成美国人(新移民通常积极热情地接受此条件),然后才能庆祝他们自己的文化相异性。otherness:另一性,不同性。
(18). obliviousness:忽视;multicultural unilateralism:多元文化的单边主义。
(19). tenet/#ti:net/:信条,宗旨;“first among unequals”:“在不平等人群里的上等人”,这是对美国人信仰里的“人生而平等”的极大讽刺。
(20). nuanced/#nj u:#4:nst/:细致入微的。
(21). “鼬鼠轴心”,这是美国媒体给反对美国出兵伊拉克的法、德两国冠以的称号。鼬鼠在美俚中是“推诿责任的人、小人”之意。
(22).如果不放弃其(指欧洲)关于启蒙运动遗产的看法。
(23). 在其他有争议的问题上美国同样毫不退让:人权的普遍性,以及——当出现种族灭绝和清洗行为或国家摇摇欲坠之时——干预的必要性(如果联合国无法采取行动的话)。contentious:引起争议的。
【英语议论文:大西洋到底有多宽】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05