On Friday he performed in Coachella, as part of the Desert Trip festival – and was commended by The Rolling Stones, who performed after him.
作为沙漠之旅音乐节的一部分,迪伦14日在科切拉表演,并得到了在其后表演的滚石乐队的赞美。
"I want to thank Bob Dylan for an amazing set," said Sir Mick Jagger. "We have never shared the stage with a Nobel Prize winner before. Bob is like our own Walt Whitman."
米克•贾格尔爵士表示:“我想感谢鲍勃•迪伦令人惊叹的开场秀。我们从未与一个诺贝尔奖得主同台演出过。鲍勃就像是我们的沃尔特•惠特曼。”
Keith Richards added: "I can't think of anybody that deserved it better."
基思•理查兹还说:“我想不出任何一位更应该得奖的人。”
But Dylan himself again failed to acknowledge it.
但是迪伦自己还是没有确认已知悉这一消息。
The Swedish Academy, which awards the prizes every October and organises the presentation in December, says it has not heard back from the Minnesota-born singer.
瑞典皇家科学院每年10月颁发诺贝尔奖,并在12月组织颁奖仪式,他们表示还没有从这位明尼苏达州出生的歌手那里听到回信。
"Right now we are doing nothing," said Sara Danius, permanent secretary of the academy. "I have called and sent emails to his closest collaborator and received very friendly replies. For now, that is certainly enough."
【傲娇迪伦无视诺贝尔文学奖?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05