“Nooo! Polly, no!” George screamed in terror, but he could not wrench his hand free. The ghost dragged him step by halting step toward the front door of the church. His hand was a red-hot agony of pain, though the rest of his body was shaking with cold.
“不!波莉,我不要去!”乔治惊恐地尖叫道,但是他的手无法挣脱。幽灵把他拖拽到教堂的前门,他被抓住的手灼热发烫,痛不欲生,身体的其他部位则冷的发抖。
“No!” George gave a final cry of despair and wrenched again at his hand. And suddenly, he was free. The spectral bride gave a roar of rage as George ran pell-mell down the church lane and out into the street.
“不!”乔治最后一次歇斯底里、绝望地大叫,想要挣脱。突然他自由了。女鬼愤怒的大叫,乔治跑到了教堂的草坪上,接着冲到了街上。
“You’re mine, George Dean! If not in this world, than in the next,” the spectral bride howled after him.“
你是我的,乔治·迪恩,要不是今生就是来世。”女鬼向他咆哮道。
By the time George reached his room, the fiery pain in his hand and arm was seeping through his entire body. He rang desperately for the house maid and begged her to send for a doctor. Then he fell into bed and stared at his hand, which was black and withered, as if it had been scorched long ago by a fire. Black and red streaks were climbing up his arm so fast he could almost see them move.
【万圣节之白色新娘】相关文章:
★ 圣诞树的来历
★ 万圣女巫与大南瓜
★ 万圣节英语小故事
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28