——Chinese President Xi Jinping Visiting the Thematic Exhibition of “Great victory, Historical Contributions” on July 7, 2015
在一间室内射击场里,年轻的中国姑娘们在用三角架上的步枪练习瞄准。她们刻苦学习,争取提高射击技术。
2. 今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,中国人民抗日战争开始得最早、持续时间最长。我们开展纪念活动,就是要铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、警示未来。两国今年举办相关纪念活动,为的是捍卫第二次世界大战胜利成果,共同弘扬历史公正和国际正义。
——2015.5.11-12 习近平出访白俄罗斯
2. This year marks the 70th anniversary of the end of the World Anti-Fascist War and the victory of the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression which started earlier than battles in other counries and last the longest. The commemorative activities we held are to reflect on the past, recall the revolutionary martyrs, cherish peace and warn the future. The related commemorative activities held by our two countries this year aim to safeguard the fruits of the victory of the Second World War and work together in promoting historical fairness and international justice.
——Chinese President Xi Jinping visiting the Republic of Belarus on May 11 –May 12, 2015
【习近平看抗战】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15