Pollsters cautioned that a perceived win by Mrs Clinton was by no means certain to transform the dynamics of a race that has become increasingly tight in recent weeks.
民调专家告诫称,希拉里赢得辩论的印象并无把握从根本上转变近几周变得越来越紧张的选情
This year Mr Trump was frequently declared to have performed poorly by commentators during the Republican presidential debates, only to surge further in the primaries as his unconventional campaign wrong footed opponents.
在今年的共和党初选期间,特朗普在辩论中的表现经常被评论员打出低分,但他却在党内初选中异军突起,他的非常规竞选让对手措手不及。
It was kind of a wash — it is unlikely to move the needle a great deal for either candidate, said Julia Clark, a pollster at Ipsos, who argued that both candidates had scored wins over the course of the evening.
这有点像是一个平手——不太可能对两位候选人中的任何一位产生太大影响,益普索(Ipsos)民调专家朱莉娅•克拉克(Julia Clark)表示。她指出,两位候选人在辩论过程中都有斩获。
Historically debates don’t actually impact election outcome very much . . . It will come down to a game of inches.
从历史上看,辩论实际上并不在很大程度上影响选举结果……这将是一场几乎没有出错余地的游戏。
【希拉里成首场辩论数据赢家】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05