三星拒绝对诉讼案发表评论。但公司网站的一份声明表示,三星公司正与美国当局就如何解决潜在安全问题进行商讨。
"In rare cases, affected units may experience abnormal vibrations that could pose a risk of personal injury or property damage when washing bedding, bulky or water-resistant items," the statement says.
声明称:“在漂洗床上用品、防水或大型物件时,有问题的部件会出现异常振动,可能会带来人身或财产损失,但这种情况极少发生。”
Samsung also said its customers "have completed hundreds of millions of loads without incident since 2011."
三星还表示,2011年来,他们的用户“已完成了数亿次洗涤任务,均未发生事故。”
Samsung (SSNLF) earlier this month said it would replace 2.5 million of its Galaxy Note 7 smartphones after reports of battery fires. And this week, a tech worker in China, which was not part of the recall, told reporter that his device burst into flames while charging.
手机电池爆炸事件后,本月初三星表示将替换250万部盖乐世Note7智能手机的电池,但本周,中国一名手机未被召回的技术工人告诉记者,他的手机在充电时着火了。
【三星洗衣机也陷“爆炸门” 美国监管部门发出警告】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05