12、翻译工作者未经原著作者或原著所有者的允许,不得翻译该项著作,同时也应该尊重作者其他各项权利。
SECTION II RIGHTS OF THE TRANSLATOR
第二章翻译工作者的权利
13. Every translator shall enjoy all the rights with respect to the translation he/she has made, which the country where he/she exercises his/her activities grants to other intellectual workers.
13、每个翻译工作者对其译著享有所在国给予其他脑力劳动者所享有的一切权利。
14. A translation, being a creation of the intellect, shall enjoy the legal protection accorded to such works.
14、译著是脑力劳动成果,受有关规定的法律保护。
15. The translator is therefore the holder of copyright in his/her translation and consequently has the same privileges as the author of the original work.
15、翻译工作者对其译著享有著作权,从而享有与原著作者同样的优惠权益。
16. The translator shall thus enjoy, with respect to his/her translation, all the moral rights of succession conferred by his/her authorship.
16、翻译工作者对其译著享有与作者同样的一切道义上的权利与遗产转让的权利。
17. He/she shall consequently enjoy during his/her lifetime the right to recognition of his/her authorship of the translation, from which it follows, inter alias, that
【翻译学习者必看:翻译工作者宪章】相关文章:
★ 英语自主学习策略
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12