"The implications are that there may well be more smaller reindeer in the Arctic in the coming decades, but possibly at risk of catastrophic die-offs because of increased ice on the ground," said Professor Albon.
阿尔博教授称,“这背后的含义是,虽然未来几十年里很可能出现更多瘦小的驯鹿,但地上的冰面越来越大,它们因此存在灭绝的风险。”
Despite the gloomy findings, reindeer appear to be suffering less from the impact of climate change than some other arctic species.
尽管这一研究发现很悲观,但是驯鹿受气候变化的影响似乎比其他北极生物要小。
Last week the scientists warned that a third of the world's polar bears could disappear in the next 40 years to melting Arctic sea ice.
科学家们上周警告称,随着北冰洋冰面的消融,全球三分之一的北极熊可能在未来40年内消失。
Vocabulary
meager: 土地不毛的
gestation: 怀孕
【全球变暖致驯鹿变瘦12% 拉不动圣诞老人了】相关文章:
★ 美国大选相关资讯
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05