Perhaps even more importantly, engaging with citizens about the deal and exploring the desirability of open, competitive, forward-looking service procurement beyond Google, seemed not to enter consideration.
或许更重要的是,与市民接触、交流对于此项交易的看法,以及在谷歌之外探索公开、竞争性、前瞻的服务采购的可取程度,似乎并未被纳入考虑范围。
The second deal was rather more proactive.
第二项交易更加主动积极。
Last month, perhaps in anticipation of regulatory action after a year of silence (the first deal is the subject of an investigation by the UK Information Commissioner’s Office and a review by the National Data Guardian, plus DeepMind’s self-styled independent reviewers), a five-year agreement was signed.
上月,或许是预见到了在一年的沉寂之后将有监管举措出台(第一笔交易受到了英国信息专员办公室(UK Information Commissioner’s Office)的调查以及国家健康和医疗数据守护者(National Data Guardian)的评估,DeepMind自诩的独立评估方也参与了评估),双方进一步签署了一项为期五年的合作协议。
This accord contains a remarkable pivot.
这项协议包含了一个值得关注的转折。
After a year of structuring the whole Trust-wide data set, DeepMind has developed a software interface that allows multiple conditions to be monitored and provides a platform for an open innovation ecosystem.
【谷歌医疗数据交易引发质疑】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05