It would be better to develop alternative pictures of how teams work. Lindred Greer of Stanford Graduate School of Business says her MBA students often describe how demoralising it is when people above them in the chart are less competent. She suggests something more like a Venn diagram, in which even junior team members are shown controlling subsets. “The important thing is that they have areas where they can still make their own decisions,” she says.
更好的办法是制作一些图片来说明团队是如何运作的。斯坦福大学商学院(Stanford Graduate School of Business)的琳德丽德?格里尔(Lindred Greer)说她的MBA学生们常说,当见到组织结构图上那些职位比他们高的人能力不济时,他们是多么沮丧。她建议采用一种维恩图式的图表,在上面即使团队的基层成员也有控制的子集。“重要的是他们在一些领域可以自己拿主意,”她说。
Team members can define those areas by declaring which task they are best at. Peer pressure curbs any temptation to exaggerate skills, while recognition of colleagues’ expertise helps the team perform better overall.
团队成员可以通过声明自己最擅长什么来界定自主决策领域。来自同事们的压力会防止他们有意夸大自身的技能,而了解同事们的专业技能会令团队的整体表现愈加出彩。
Named leaders also need to take a lower profile. Prof Greer adds to the management menagerie with her suggestion that leaders must behave like hippos. They can remain under water, with just their eyes protruding to observe the team, and emerge only if they need to exert their full authority.
【该淘汰组织结构图了】相关文章:
★ Last Christmas!威猛乐队主唱乔治迈克尔去世
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05