The campaign initially sought to undermine public faith in the U.S. democratic process, “denigrate” Democratic presidential candidate Hillary Clinton and damage her expected presidency. But in time, Russia “developed a clear preference for President-elect Trump” and repeatedly sought to artificially boost his election chances.
此番活动最初是为了瓦解公众对美国民主进程的信仰,“诋毁”民主党总统候选人希拉里,并中伤其预期的总统任期。但俄罗斯之后“表现出对现当选总统特朗普明显的偏重”,并不断人为地寻求增加其当选机会。
The report released to the public is an abbreviated version of a highly classified multiagency assessment requested by President Obama. Even so, it amounts to an extraordinary postmortem of a Russian assault on a pillar of American democracy.
应奥巴马总统要求,由多部门作出了一份绝密报告,向公众公开的只是该报告的删节版。即使如此,这也是对俄罗斯向美国民主支柱袭击后的一场深刻反思。
The 14-page document made public also serves as an explicit rebuttal to Trump’s repeated assertions that U.S. spy agencies cannot determine who was responsible for a hacking operation that extracted thousands of emails from Democratic Party computer networks and dumped them into public view via the WikiLeaks website.
该14页的公开报告也是为了明确反驳特朗普的指责,其曾反复断言美国谍报机构查不清谁应为数以千计的民主党电子邮件遭泄露,经由维基解密向大众公开的黑客事件负责。
【普京“下令”采取措施,为击垮美国选举信任并帮助特朗普】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05