I would also call 2017 the Year of the Hen for the same reason. In addition to hens that become food, think of all the eggs we eat, boiled, poached or scrambled, in cakes, burritos, casseroles, egg drop soups, or even pasta with buttered egg sauce. We should show proper respect for all these hens and eggs. Their lives matter. If this article makes you so guilty that you want to convert to a vegan lifestyle, do it. It is honorable if you do, and may help to resuscitate your New Year resolution to become a better person with the coming of the Lunar New Year. However, for the rest of us who still relish some fried chicken, do these feathered friends a favor by not wasting any of your food-and, of course, eat less chicken. The environment will thank you, the chickens will too. Happy Year of the Rooster, Chicken, Hen, however you want to call it.
同理,说鸡年的“鸡”是母鸡也说得过去。除了母鸡本身是一种食物外,想一想那些我们吃掉的煮鸡蛋、荷包蛋,想一想那些我们加在蛋糕、蛋卷、蛋花汤、甚至蛋黄酱意大利面里的鸡蛋吧。我们应该对所有这些母鸡和鸡蛋表示应有的尊敬。母鸡的命也是命!如果这篇文章让你很内疚,以至于你想改吃素的话,那就那样做吧!那样做是光荣的,可能会帮助你重拾新年决心,在来年成为一个更好的人。但是,对于剩下的我们这些仍然想来一口炸鸡的人,帮帮忙不要浪费食物!当然,也要少吃一点鸡肉。环境会感谢你的,鸡们也会!“鸡”年快乐,无论哪个鸡!
【双语:鸡年的“鸡”到底是公鸡还是母鸡?】相关文章:
★ How to Beat the Procrastination Habit
★ 雨天
★ 孔子语录
★ 对爱的分解
★ 睿智与快乐
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30