我们飞速发展,但是同时又自我封闭。
Machinery that gives abundance has left us in want.
工业时代让我们物欲横流。
Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.
我们的知识让我们玩世不恭,我们的智慧让我们冷酷无情。
We think too much and feel too little.
我们考虑得太多而感知得太少。
More than machinery we need humanity.
除了机器我们更需要人性。
More than cleverness we need kindness and gentleness.
除了智慧我们更需要仁慈和礼貌。
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
没有这些品格,生活将充满暴力,一切将不复存在…
The aeroplane and radio have brought us closer together.
飞机和收音机让我们彼此靠得更近。
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
这些发明呼唤人类的良知,呼唤全世界的手足情谊,让我们团结在一起。
Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture ,and imprison innocent people.
现在我的声音传到数以百万的,数以百万的绝望的男人,女人和孩子们的耳朵里,被那些在暴政制度下痛苦折磨的受难者,和无端入狱的人们的听到。
【英语听力:《大独裁者》卓别林最后的演讲(视频)】相关文章:
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02