Not all of the added words have been around for decades. Some of them, like “binge-watch” and “photobomb,” are products of newer technologies, but saw big spikes in recent use.
不是所有的新增词汇都已使用了几十年。像“binge-watch”(刷剧)和“photobomb”(照片炸弹)这样的一些词汇是新兴技术的产物,而最近其使用率迅速增长。
In an announcement, Merriam-Webster explained its methodology: “In some cases, terms have been observed for years and are finally being added; in others, the fast rise and broad acceptance of a term has made for a quicker journey.”
在一则声明中,韦氏词典解释了它的方法论:“在某些情况下,一些词被观察多年,最后被收录到新词中;在其他情况下,一个词,其使用率迅速增长,且被广泛接受,这个词就会更快地被收入词典中。”
In a statement to The Huffington Post, Merriam-Webster’s editor-at-large Peter Sokolowski added that the words announced today were added to the dictionary’s digital pages. “The online dictionary gives us both more space to expand entries and a way to add them more quickly,” he said.
在发给赫芬顿邮报的一则声明中,韦氏词典的特约编辑彼得·索科洛夫斯基补充道,如今发表的新词被添加到字典的数字页面中。“在线词典既为我们提供了更多的空间来扩展词条,又为我们提供了一个迅速补充词条的方法。”
【你想过没 韦氏词典是怎样收录历年新词的?】相关文章:
★ 英语科普文选:Local Area Network(局域网)
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05