Glossophobia — better known as a fear of public speaking — affects 74% of people, according to a National Institute of Mental Health survey. So it's no surprise the very thought of addressing large crowds causes so much stress, angst, and discomfort.
根据美国心理健康研究所调查显示,公开发言恐惧症(也就是对公开发言的恐惧)影响了74%的人。所以在大量人群前演讲会导致诸多紧张、焦虑、不安等情绪就不足为奇了。
In the past three decades, I've given more than 1,200 presentations to upward of a million people. Many say the ability to speak before large crowds is innate, but I'm not sure that's true.
在过去的30年,我给10万人做过1200多次演讲。许多人说在大量人群前演讲的能力是天生的,但我不能同意。
I didn't do much public speaking in the first 20 years of my life. Our school didn't encourage students to speak in front of crowds, so I graduated from high school and started university thinking I didn't possess the tools to connect with large audiences.
在20岁之前,我没做过多少公开演讲。我们学校没有鼓励学生在人群前发言,所以我在高中毕业开始上大学时并没有掌握与大量听众沟通的方法。
Like so many other things in life — including business acumen — speaking skills can betaught, enhanced, and perfected.
就像生活中的许多事(包括商业头脑),演讲技能可以通过后天学习、提高、巩固。
【资深演讲者告诉你:运用这5个技巧最能打动人心】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05