几千年来
For thousands of years,
247
00:11:56,190 --> 00:11:58,270
最底层的人类
the lowest classes of the human race
248
00:11:58,280 --> 00:12:01,150
在优势一族的鞭挞和压迫中
have spent their lives laboring to erect monuments
249
00:12:01,160 --> 00:12:02,670
致力于树立起一块丰碑
under the lash of their betters,
250
00:12:02,680 --> 00:12:04,620
直到最后 他们惨烈倒下
until finally, they dropped down
251
00:12:04,630 --> 00:12:08,450
化作艰难跋涉之路上的一粒尘埃
and became one with the dust through which they trudged.
252
00:12:08,900 --> 00:12:10,840
有这一类的工作吗
Do you have anything like that?
253
00:12:12,860 --> 00:12:14,420
没
No.
254
00:12:15,140 --> 00:12:17,350
你都不搜一下确认吗
Shouldn't you check your database?
255
00:12:19,080 --> 00:12:20,460
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译14素材】相关文章:
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍阅读理解七选五:考纲解读(含解析)
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍完形填空之记叙文:应试策略(含解析)
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题四《简单句的五大基本句型》课件外研版
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M3《Unit 3 Back to the past》
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21