00:14:51,410 --> 00:14:53,340
糟透了
Terrible.
281
00:14:53,370 --> 00:14:56,280
对那个研究我付出了很多心血
I worked really hard on that project.
282
00:14:56,310 --> 00:14:59,710
我整晚都不睡
就对着青豆芽
I stayed up all night singing the clown's aria from Pagliacci
283
00:14:59,750 --> 00:15:02,550
唱《丑角》里的咏叹调[莱昂卡瓦洛作曲]
to a lima bean sprout.
284
00:15:03,480 --> 00:15:06,020
继续说
Go on.
285
00:15:06,050 --> 00:15:08,020
这又不是我的错
It wasn't my fault.
286
00:15:08,060 --> 00:15:10,620
我不知道我哥的研究
I had never seen my brother's project.
287
00:15:10,660 --> 00:15:12,830
我妈之前本可以告诉我
And my mother could've told me before
288
00:15:12,860 --> 00:15:16,060
她却在颁奖典礼上当着众人面说出来
instead of at the ceremony in front of everyone.
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译18素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题九《正反解读动词的时态和语态》课件外研版
★ 2013高考英语冲刺-基础篇 语法项目单句训练(按考试说明)(二)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21