我们再学一个习惯用语:blue chip。
Chip可以指打牌用的筹码。
打扑克的人都觉得用筹码代替现金下赌注或作输赢要方便得多。
筹码一般有蓝、红、白三种颜色。
每一个某种颜色的筹码代表大家说定的钱数,但是蓝筹码。
也就是blue
chip代表的价值总是最高。
Blue chip这说法逐渐被广泛应用。
例如在证券交易市场上投资人说blue-chip
stocks指长期以来价值一贯上升的股票。
这当然是最好的股票了,而且这儿blue-chip是形容词,修饰名词stocks。
Blue-chip还用在其它场合。
它是什么意思呢?我们来听个例子。
例句-3: Bill, if you're looking for a good lawyer for that important case,
you ought to talk to my cousin Bernie -- he's a partner in a real
blue-chip law firm, one of the best in town.
他向Bill建议如果要找好律师来办这重要案件就得跟他表兄Bernie谈谈,因为Bernie是城里最好的一家律师事务所的合伙人。
他说这是一家blue-chip law firm,又说这家事务所是one of the best in town,
可见blue-chip意思就是"最好的。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第382讲 pass the buck素材】相关文章:
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(34) Module 4 Music 外研版选修6
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M6《Unit 3 Understanding each other》
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(The Grace of Life)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M6《Unit 1 Laughter is good for you》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M4《Unit 2 Sports events》
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(36) Module 6 War and Peacel 外研版选修6
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21