In her new role she will not be paid a salary in order to avoid any possible ethics complaints given her status as a federal employee, who cannot be appointed to their posts by family members.
鉴于她联邦雇员的身份,以及联邦雇员不能由家人来任命的事实,为了避免任何可能存在的道德投诉,她的新工作是没有薪水的。
In anticipation of the backlash and criticism she was bound to face when the news broke, Ivanka released a statement on Wednesday in an attempt to quell the fears of those who might be angered by the move.
预料到会遭受强烈的抵制和指责,且资讯一经公布,她必然要面对,于是伊万卡在星期三发表了一篇声明,试图平息那些可能会对此举动感到愤怒的人的恐惧。
'I have heard the concerns some have with my advising the president in my personal capacity while voluntarily complying with all ethics rules, and I will instead serve as an unpaid employee in the White House Office, subject to all of the same rules as other federal employees,' said Ivanka in a statement.
“我听说了大家的担忧,一些人担心我的个人能力能否胜任总统顾问,同时担心我能否主动遵守所有的道德准则,然而,我会在白宫办公厅里担任一名无薪职员,并像其他联邦政府雇员一样遵守所有的规定,”伊万卡在声明中表示。
【伊万卡花1100美元剪了个头,真没看出哪剪了】相关文章:
★ Last Christmas!威猛乐队主唱乔治迈克尔去世
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05