英语小测验 源于“拳击”运动的英语表达 拳击是一项古老的运动,人们认为它起源于古希腊。英国人在古代拳击的基础上制定了很多新的规则,现代拳击运动便在这里兴起,之后逐渐受到世界各地人们的喜爱。英语中有很多从该运动的规则中衍生出的表达,比如,成语“blow-by-blow 一拳接一拳”表示“详实的”,而“on the ropes 倒在了拦索上”用来形容“事物岌岌可危的状态”。试做本集《英语小测验》,学习六个源于“拳击”运动的英语说法。
1. In the past, at travelling fairs, a boxing ring would be erected and men from the crowd would be asked to box against the fairground champion in order to win a prize of money. To show that they were willing, men used to ‘throw their hat into the ring’. This idiomatic phrase is still used today, but what does it mean?
a) To show that you want to swap hats or other clothing with someone else
b) To volunteer for or show your interest in participating in something (e.g. an event)
c) To insult someone and cause them to fight you
d) When a man reluctantly agrees to get married
2. In a boxing ring, the two competing boxers return to their corners between every match in order to receive aid from their team. From this, we get the idiom: I’m ‘in your corner’. But what does it mean?
a) I disagree with what you are doing and want to stop you.
【源于“拳击”运动的英语表达】相关文章:
★ Sweet potato and malnutrition, British polar research ship 红薯改善营养不良, 英极地科考船
★ London sewage and pets in the office 伦敦修建“超级下水道”,英国公司欢迎员工携宠物上班
★ London's taxi test, pollution-fighting pigeons 伦敦新出租送极地测试、人们利用鸽子对抗环境污染
★ Brryan Jackson: My father injected me with HIV
★ The language of smartphone addiction 从“手机瘾”衍生出的新词
★ Why do we like different tastes? 为什么我们喜欢不同的口味?
★ 大学生活的小测验
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15