Asked if the milk chocolate has a negative effect on the cattle's health, Scott de Bruin says “No, unlike humans – who may start eating chocolates at a very young age for over several decades – these cattle (raised on chocolates for only four months) won't see the long-term negative effects of chocolates in their system.”
在被问及牛奶巧克力是否会给牛的健康带来负面影响时,Scott否认说:“与人类吃几十年巧克力不同的是,这些牛吃巧克力的时间只有四个月,我们也不会看到巧克力给其身体带来的长期负面影响。
“People ask me about the ethics of feeding chocolate to cows. But they're not on a long timeline here, they are going to go to baby cow heaven soon, but this way they are happier and taste better,” the Mayura Station manager said. “All I can say is that in those last four months, they are really, really happy cows.”
“人们会质疑我给牛喂巧克力的道德问题,但牛不会活很久,它们会很快去小牛的天堂,这样喂它们能让它们更快乐口感更好。我只能说,它们生命的最后四个月过得非常非常快乐。”
As you can imagine, Mayura luxury beef is not cheap. Forbes reports that a 10.5oz-steak sells for $288, but those who can afford it claim it's worth every penny.
你也可以想象得到,Mayura牛肉并不便宜。《福布斯》报道说0.3公斤重的牛肉售价288美元,买得起的人都说物有所值。
【和牛好吃的秘诀:喂牛吃巧克力】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05