While we like to think that people get ahead because of some magical combination of effort, talent, and knowing the right people, research shows that success is partly skin deep.
尽管我们都愿意认为人们之所以取得成功,是因为努力、天分和认识正确的人这一系列因素的综合结果,但是研究发现,人们的成功部分取决于他们的外貌。
Studies show that you're more likely to get hired if you look well-groomed, that good-looking people make about 12% more money than less appealing folks, and that attractive real-estate brokers bring in more money than their less attractive peers.
研究发现,如果你看起来衣着整齐、训练有素的话,那么你被雇佣的可能性就更大;长得好看的人要比一般人多挣12%的钱;有吸引力的房地产经纪人要比其他人挣更多钱。
Psychologists call it the "beauty premium." Essentially, the income gap between attractive and unattractive people is comparable to the gap between genders or ethnicities.
心理学家称这种现象为“美貌津贴”。本质上来说,好看和不好看的人之间的收入差距和不同性别、种族的人之间的收入差距是一样的。
In a paper called "Why Beauty Matters," University of Michigan information scientists Markus Mobius and Tanya Rosenblat identified three reasons why.
在一篇名为《为什么美貌重要》的论文中,密歇根大学信息科学家马库斯·莫比乌斯和谭雅·罗森布拉特指出了三大原因。
【专家指出颜值高的人赚得更多的3大原因】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05