I was suntanned but there was still room on my face for an extra layer of crimson as I tried to remain nonchalant in the aftermath of the horror that had just occurred.
我在这恐怖的尴尬中努力装成若无其事的样子。我的皮肤早就晒成了古铜色,但显然还是可以看出,我的脸变得通红。
My family still tease me about it a decade or so later: "Even the Germans were laughing," they say.
十年之后,我的家人还在为这件事笑我,“连德国人都在笑。”他们笑道。
The Brits have a name for mishap-prone people like me. They are 'wallies'.
英国人给我这种倒霉不断的人起了个名字 —— “沃利”(Wally是一个常见的英语名字,有“废物,笨蛋”的意思)。
And now I'm the Great Wally of China.
现在,我成了中国的沃利。
Broadcaster:Greg Fountain
【老外看中国:我的面子碎一地】相关文章:
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05